Übersetzung ins Englische mit DeepL
Für die Übersetzung der Webseite ins Englische haben wir uns für eine Kombination von KI-Übersetzungen mit DeepL und Übersetzungen durch Menschen entschieden. Der Vorteil von KI ist, dass wir damit schnell und kostengünstig sämtliche Webseiten-Inhalte übersetzen und unsere Inhalte so besser zugänglich machen können. Für den Großteil der Seiten haben wir uns daher für eine KI-Übersetzung entschieden.
Da KI-Sprachmodelle nicht über menschliche Eigenschaften wie Taktgefühl und Sensibilität verfügen, steuern wir auf einigen Seiten mit Übersetzungen durch professionelle Übersetzer*innen nach. Dies betrifft insbesondere Seiten, die sich historischen Themen widmen und damit einen besonders hohen Bedarf an sensibler und fachlich korrekter Sprache haben.
Die folgenden Seiten wurden manuell übersetzt:
- Die Geschichte von Bergen-Belsen
- Truppenlager Belsen
- Kriegsgefangenenlager Bergen-Belsen
- Konzentrationslager Bergen-Belsen
- Displaced Persons Camp
- Strafverfolgung
- Die Toten des Konzentrationslagers Bergen-Belsen
- Gedenkzeichen in Bergen-Belsen
- Geschichte der Gedenkstätte Bergen-Belsen
- Zeitzeug*innen
Verantwortlich für die genannten Übersetzungen: Jessica Spengler – lost in translation
Alle weiteren Übersetzungen haben wir mit KI vorgenommen.
Entscheidungen für oder gegen den Einsatz von Künstlicher Intelligenz werden bei uns im Einzelfall getroffen. Eine Grundlage dafür stellt der Code of Conduct Demokratische KI dar, zu deren Erstunterzeichnern wir gehören.
Bei Fragen oder Feedback zum Thema KI-Einsatz wenden Sie sich gerne an unsere Kommunikationsabteilung:
kommunikation@stiftung-ng.de